TRADUIRE UN PRESENT
Un seul présent en français, 4 en anglais!!!! Comment s'y retrouver?
En comprenant 3 notions simples :
le permanent,
le temporaire,
la durée.
Le present simple :
![]()
On dit le plus souvent qu'il exprime l'habitude,la fréquence, la vérité générale, l'état.
Il exprime quelquechose qui est permanent et toujours vrai.
He works here. (métier)
He smokes a cigarette after dinner. (habitude)
He knows the Kennedys.
She lives abroad.
He has problems with his neighbours.
Il s'utilise par exemple avec :
always, never, usually, generally, normally, often, frequently, sometimes, occasionnally, now, rarely=seldom, almost never=hardly ever, every day/week/month..., on Monday(s)/ Tuesday(s)..., once/twice/three times a week/day/month...
Le present perfect simple :
Quand il se traduit par un présent,
il associe les mêmes notions de permanence, d'habitude, de vérité générale, d'état, à celle de durée.
(durée jusqu'au moment d'énonciation = le moment où l'on parle).
| He has worked here since he left school. |
Il travaille ici depuis qu'il a quitté l'école
= Il travaille ici de manière générale + c'est une vérité qui existe depuis son départ de l'école
| He has known the Kennedys for ages. |
Il connaît les Kennedy depuis des lustres
= C'est un fait, il les connaît + ce fait est vrai depuis des lustres
| She has lived abroad for 20 years. |
Elle vit à l'étranger depuis 20 ans
| He has had problems with his neighbours since he moved in. |
Il a des problèmes avec ses voisins depuis qu'il a emménagé.
![]()
Le present progressif, continu, en ING :
Il exprime principalement l'idée d'activité en cours, de quelquechose qui est temporaire.
He's reading at the moment.
She's sleeping.
Il peut aussi exprimer un commentaire sous entendu, généralement la critique :
She is always playing the victim!
Le present perfect progressif, continu, en ING :
Il associe à l'idée d'activité celle de durée.
| He's been reading for hours. |
Il lit depuis des heures
= Il est en train de lire+ ça fait des heures que ça dure
| She 's been sleeping since yesterday morning. |
Elle dort depuis hier matin
= Elle est en train de dormir + ça dure depuis hier matin.
Pour exprimer la durée l'anglais dispose de deux outils, FOR et SINCE.
Il est suivi d'une quantité de temps, d'un nombre de secondes, minutes, heures, jours, mois, années, siècles etc... Il est suivi d'une date, d'un évènement, d'un point de repère précis dans le temps. since the Middle-Ages, since the revolution, since World War Two
FOR
SINCE
for days, for two days, ,
since yesterday, since the day before yesterday
for a month, for months, for 6 months
since July
for years, for 3 years
since last year, since 1998
for centuries, for 5 centuries
since the twelfth century
for generations, for 7 generations
since the last holidays
for ages ( depuis des lustres)
for a long time
since last Christmas
for a short period of time
since he was born.
for all my life, for a whole life
since I met him.
Cliquez ici
| 1 | 2 | 3 |