TEMPS DU PASSE

LES TEMPS DU PASSE

 

 

LES TEMPS EN RELATION AVEC LE PASSE

Le prétérit simple :

Il est la marque d'une rupture avec le présent, il s'emploi pour parler d'actions ponctuelles ou habituelles, de faits complètement terminés et sans rapport de lien avec le présent.

Queen Victoria died in 1901.

I met him yesterday.

My granfather worked in a mine.

She left a long time ago.

People suffered a lot during the war.

Il s'emploie souvent avec des indications de temps relatives au passé ( des dates, des adverbes comme yesterday, last+week/month/year…, ago etc), après when, since et dans la structure :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

It is + durée + since + verbe

 

Ex : It is 10 years since I met her = I met her 10 years ago.

Le pluperfect=pastperfect simple :

Il peut s'utiliser pour exprimer des vérités générales, des états, des habitudes associés à l'idée de durée jusqu'à un moment précis du passé. Ce moment est dans la plupart des cas, précisé à l'aide du'une proposition en WHEN.

 

 

 

 

I had known her for years when she died.

He had worked in a mine for years when he retired.

They had suffered for many years when the war ended.

A NOTER : Dans ce cas précis, il s’emploie le plus souvent avec les "stative verbs".

 

 

 

 

 

 

   Le prétérit BE+VING (=progressif=continu) :

 

Il sert le plus souvent à exprimer qu'une action était en cours à un moment précis du passé, moment souvent précisé par une proposition en WHEN

He was talking on the phone when I arrived.

What were you doing at eight o'clock yesterday morning?

I was watching TV.

 

 

 

 

Comme le présent BE+VING,  il peut exprimer un commentaire du locuteur tel que la critique.

 

 

 

 ex : My former husband was always complaining about money.

 

Le pluperfect be+VING =progressif=continu :

Il exprime une action en cours à un moment précis du passé associée à une idée de durée souvent repérée avec une proposition en WHEN.

He had been talking on the phone for 3 hours when I arrived.

I had been watching TV since seven o'clock.

Le pluperfect sert aussi à exprimer des conséquences, des bilans, à un moment précis du passé.

La conséquence : pluperfect=pastperfect simple :

 

 

I had forgotten my purse.

 

 (j'avais oublié mon porte monnaie, conséquence à ce moment là précis du passé = je n'ai pas pu payer mes achats que j'ai du laisser sur place ce qui m'a mis très mal à l'aise etc…)

 

Il exprime le résultat, la conséquence d'un fait ou d'une action sur un moment (forcément postérieur) du passé.

La conséquence : pluperfect/pastperfect BE+VING=continu, progressif:

 

 

I had been shopping all day long. ( J'étais épuisée)

On insiste sur la conséquence évidente, souvent visible, d’une activité qui venait d'avoir lieu. On explique une situation précise dans le passé en donnant sa cause :

He had been arguing with his boss, that's why he was so nervous.

 

 

 

_

Le bilan :

 

I had never been so frightened in my life.

It was the second time he had insulted me.

Dans les deux exemples ci-dessus, le locuteur dresse un bilan par rapport à un moment précis du passé, il parcourt mentalement tout le passé précédant le moment auquel il fait référence : Je n'avais jamais eu aussi peur de ma vie = de toute ma vie jusqu'à ce moment là, c'était la deuxième fois qu'il m'insultait= deux fois de toute ma vie jusqu'à ce moment là.

 

 

 

 

 

Expressions souvent associées à cette idée de bilan jusqu'à un point du passé :

then,(à ce moment là)  until then, so far, ,(jusqu'à ce moment là), since then, ever since,,(depuis ce moment là),  over the past 10 years, ,(les dix années précédentes), never, ever, before, already, (not)yet, still (not), just, recently, it was  the first/second time, for the first/second time,always, before…

 

 

POUR RECAPITULER :

 TRADUIRE :

Je l’ai rencontré hier.

Il habitait chez nous depuis 10 ans quand il est parti.

Je le connaissais depuis  10 ans quand il est parti.

La reine Victoria a régné pendant 64 ans.

La reine Victoria régnait depuis 64 ans quand elle mourut.

Tout le monde l’avait oublié quand il est réapparu.

Il s’était battu avec son voisin, c’est pourquoi il était enervé.