PRETERIT OU PLUPERFECT

PRETERIT OU PLUPERFECT(=pastperfect)

Ce qu'il suffit de  savoir pour choisir entre un preterit et un pluperfect :

Le principe de base :

Le preterit sert de contexte, de point de repère, de date. Le pluperfect servira à décrire un fait/une action/ une activité antérieure à cette date. ( = qui a eu lieu avant cette date).

Observez :

I was born in 1970. My mother had already had two children.

She knew he had lied.

I understood I had lost him forever.

After they had finished their homework, they went to the cinema.

Her friends had forgotten her birthday, that's why she felt so sad.

 

 Exercice 1.   Exercice 2.  Exercice 3.  Exercice 4    Exercice 5  Exercice 6  
                  

 Exercice 7.   Exercice 8.    Exercice 9        
                 

 

Pour vraiment tout savoir :

Le pluperfect sert aussi à exprimer des liens logiques de conséquences, de bilan, à un moment précis du passé.

La conséquence : pluperfect=pastperfect simple :

I had forgotten my purse.

 (j'avais oublié mon porte monnaie, conséquence à ce moment là précis du passé = je n'ai pas pu payer mes achats que j'ai du laisser sur place ce qui m'a mis très mal à l'aise etc…)

Il exprime le résultat, la conséquence d'un fait ou d'une action sur un moment (forcément postérieur) du passé.

 

La conséquence : pluperfect/pastperfect BE+VING=continu, progressif:

I had been shopping all day long. ( J'étais épuisée)

On insiste sur la conséquence évidente, souvent visible, d’une activité qui venait d'avoir lieu. On explique une situation précise dans le passé en donnant sa cause :

He had been arguing with his boss, that's why he was so nervous.

_

Le bilan :

I had never been so frightened in my life.

It was the second time he had insulted me.

Dans les deux exemples ci-dessus, le locuteur dresse un bilan par rapport à un moment précis du passé, il parcourt mentalement tout le passé précédant le moment auquel il fait référence : Je n'avais jamais eu aussi peur de ma vie = de toute ma vie jusqu'à ce moment là, c'était la deuxième fois qu'il m'insultait= deux fois de toute ma vie jusqu'à ce moment là.

 

Expressions souvent associées à cette idée de bilan jusqu'à un point du passé :

then,(à ce moment là)  until then, so far, ,(jusqu'à ce moment là), since then, ever since,,(depuis ce moment là),  over the past 10 years, ,(les dix années précédentes), never, ever, before, already, (not)yet, still (not), just, recently, it was  the first/second time, for the first/second time,always, before…